Comentario de Texto
VOCABULARIO
1.
Blasón: escudo de armas.
Azur: color azul heráldico. Se trata de un azul intenso.
A buena sazón: conforme a…, con razón
Cuja: Apoyo de cuero sujeto a la silla del caballo
Presea: alhaja, algo de harto valor.
Rinden tributos: homenajean, rinden honores.
Quedó prendada: quedó sorprendida, admirada por algo.
FRASES:
- Aquel caballero consiguió su blasón a base de luchar con
perseverancia.
- Cuando se viste con ese traje de tono azur, parece un
ángel pululando por las nubes.
- La buena sazón de la tierra permite una buena siembra.
- Al apoyar la lanza en la cuja se despistó y cayó del
caballo.
- Es presea de este país su variedad paisaje y su sol.
- El ejército rindió honores a sus mejores soldados.
- He quedado prendada por su magnífico discurso.
2.
|
SINÓNIMOS
|
ANTÓNIMOS
|
Siniestro
|
Zurdo, funesto, malvado
|
Diestro, afortunado, inocente
|
Garrida
|
Joven, fuertes, apuesta.
|
Fea, deslucida, apocada
|
Rivalidad
|
Oposición, competencia, antagonismo
|
Alianza, unión, concordia
|
Sucumbió
|
Cedió, se rindió, murió
|
Nació, resurgió, vivió.
|
Ruborosa:
|
Vergonzosa, sonrojada, confundida
|
Impúdica, desvergonzada, descarada
|
Domeñar
|
Someter, sujetar, rendir
|
Liberar, emancipar, eximir
|
3.
Corazón: proviene del latín cor, cordis. La palabra
latina cor es de origen indoeuropeo; y del griego Kardia.
Coraza, corazonada.
CONTENIDO TEXTUAL
1.
Las aventuras y riesgos del caballero por conseguir a su
amada.
2.
Un caballero llamado Armando, valiente, noble, varonil,
gallardo e inteligente. Por otro lado, está Marta, una mujer bellísima de la
corte de Othón, El padre de Marta, del Consejo del rey, en una contienda había
dado muerte al padre del caballero Armando.
Quiso el destino que Marta viese en la corte al caballero
Armando y se quedó prendada de su gallardía, igual quedó él al contemplar la
belleza de Marta. El padre, que se dio cuenta de la atracción de los jóvenes, no
podía admitir su amor y la encerró en un castillo a la rivera del Rhin. Como
nada se podía hacer para que el anciano cambiara de opinión, Armando decidió
buscarla hasta que la encontró. La rescató del castillo y huyó por el río, pero
los persiguieron y al lanzarle el hierro al caballero hirieron a Marta y murió;
Armando no podía soportar perderla y sucumbió con ella en el fundo del río.
3.
- Pospone el pronombre personal al verbo, propio del
lenguaje formal de la época: díjole
- Polisíndeton en el segundo párrafo (se repite mucho la y)
- Epítetos: blanco seno
- Hiperbaton: bello es su rostro, en lugar de su rostro es
bello; lanzó el hierro el guardián furioso.
- Comparación: fuerte como un roble, rubia como la aurora
- Metáfora: chispean llamas misteriosas; y de su boca,
clavel entreabierto.
- Personificación: llamas (…) que denuncian la hoguera; la
aurora (…) empezaba a abrir sus párpados
- Utilización reiterativa del (;) para unir las oraciones
(polisíndeton)
4.
Biografía de Rubén Darío
Nació el 18 de enero de 1867 San
Pedro de Metepa, Chocoyo, Nicaragua. Fue criado por su abuela tras la
separación de sus padres. En el año 1986 viaja a Santiago de Chile, donde publicó
su primer gran título: Azul (1888). De regresó a Managua contrajo matrimonio
con Rafaela Contreras en 1891; quince meses después nació su primer hijo y en
1893 falleció su esposa. En el año 1892 viajó a España como representante del
Gobierno nicaragüense para asistir a los actos de celebración del IV Centenario
del descubrimiento de América. Tras viajar por distintos países, residió en
Buenos Aires, donde trabajó para el diario La nación. En 1898 regresa a España
como corresponsal y alterna su residencia entre París y Madrid, donde en 1900,
conoce a Francisca Sánchez, mujer de origen campesino con la que tuvo un hijo y
vivió con ella hasta el resto de sus días. Convertido en poeta de éxito en
Europa y América, es nombrado representante diplomático de Nicaragua en Madrid
en 1907. Sus primeros poemas son una mezcla de tradicionalismo y romanticismo;
Abrojos (1887) y Canto épico a las glorias de Chile (1888). Este mismo año
publica Azul… (1888). A este libro debe que sea considerado como el creador del
modernismo. En París entra en contacto con los poetas parnasianos y simbolistas
abandonando el provincialismo por una poesía de la universalidad. En Prosas
profanas (1896 y 1901), obra simbolista, desarrolla de nuevo el tema del amor.
Formalmente creó una poesía elevada y refinada con muchos elementos decorativos
y resonancias musicales; Cantos de vida y esperanza (1905) es el mejor ejemplo
de ello. El canto errante (1907), es su libro, conceptualmente, más universal.
En 1913 cae en un profundo misticismo y se retira a la isla de Mallorca. Allí
empieza a escribir una novela La isla de oro -que nunca llegó a concluir- en la
que analiza el desastre hacia el que está caminando Europa. También compone
Canto a Argentina y otros poemas (1914). En 1915 publica La vida de Rubén
Darío, año en que regresó a América
donde falleció en 1916 poco después de llegar a Managua.
5. No recuerdo el argumento Metamorfosis de Ovidio.
6.
Narrativo con dotes descriptivos.
Interesa subrayar su fuerza emocional en el tema del amor.
ACTIVIDADES DE REPASO
1.
Su padre, viejo de setenta años, es uno de los
que componen el Consejo de doce ancianos que deliberan en
el palacio de Othón. Grande es la influencia que este antiguo ejerce en
el ánimo del rey; y siempre su palabra fue oída con respeto por todos,
que al par de su experiencia se levantaba su sabiduría. Había
dado muerte en tiempos pasados, y en duelo terrible, a un noble germano con quien
rivalidades especiales le pusieron en discordia. Este noble
germano que sucumbió en lucha con el padre de Marta, éralo del
caballero Armando.
Su: adj. Determinativo posesivo, tercera persona del
singular
Setenta: adj. Determinativo numeral cardinal
Los: pronombre personal.
Que: pronombre relativo
Doce: adj. Determinativo numeral cardinal
Quien: pronombre relativo
Le: pronombre personal 3ª persona del singular
Este: adj. Determinativo demostrativo, masculino singular,
cercanía.
Lo: pronombre personal tercera persona del singular.
2.
a. Es su rostro delicado
b. A un noble germano
c. Este noble germano
3.
Mas: conjunción adversativa.
Resbalando: gerundio simple, verbo resbalar, primera
conjugación.
Por: preposición.
La: artículo determinado femenino singular.
Fina: adjetivo calificativo femenino singular.
Coraza: sustantivo común, femenino singular, contable,
individual, abstracto.
Del: artículo contracto masculino singular.
Armado: adjetivo calificativo, masculino singular.
Caballero: sustantivo común, masculino singular.
Fue: 3ª persona del singular del pretérito perfecto simple, de
indicativo, del verbo ir, tercera conjugación.
A: preposición.
Clavarse: Infinitivo del verbo clavar, primera conjugación /
se: pronombre personal 3ª persona.
En: preposición.
El: artículo determinado, masculino singular.
Blanco: adjetivo calificativo, masculino singular.
Seno: sustantivo común, masculino singular, concreto,
contable, individual.
De: preposición.
La: artículo determinado, femenino singular.
Linda: adjetivo calificativo, femenino singular.
Marta: sustantivo propio, femenino singular, contable,
concreto, individual.
4.
a.
Presea: sustantivo común, femenino singular, contable,
concreto, individual.
De: preposición.
La: artículo determinado, femenino singular.
Corte: sustantivo común, femenino singular, no contable,
abstracto, colectivo.
Othon: sustantivo propio, masculino singular, concreto,
individual, contable.
Es: 3ª persona del singular del presente de indicativo del
verbo ser.
La: artículo determinado, femenino singular.
Garrida: adjetivo calificativo, femenino singular.
Marta: sustantivo propio, individual, contable, concreto.
b.
El: Artículo determinado, masc. sing.
Joven: adjetivo calificativo, masc. sing.
Armando: sustantivo común, masc. sing., concreto, contable,
individual.
La: artículo determinado, fem. sing.
Estrechó: 3ª persona del singular del pretérito perfecto
simple de indicativo, del verbo estrechar, primera conjugación.
Fuertemente: adverbio de modo.
Le: pronombre personal tercera persona del singular.
Dio: 3º persona del singular del pretérito perfecto simple
de indicativo, del verbo dar, primera conjugación.
Un: artículo indeterminado, masc. sing.
Beso: sustantivo común, masc. sing. abastracto, individual,
contable.
En: preposición
Boca: sustantivo común, fem. sing. concreto, individual,
contable.
c.
Es: 3ª persona del singular del presente de indicativo del
verbo ser.
El: Artículo determinado, masc. sing.
Caballero: adj. Calificativo, masc. sing.
Flor: sustantivo común, femenino singular.
Los: artículo determinado, fem. plural
Valientes: adjetivo calificativo, fem. plural.
Y: conjunción copulativa.
Nata: sustantivo común, femenino singular, no contable,
concreto, individual.
Nobles: adjetivo calificativo, masc. plural.
Mancebos: sustantivo común, masc. plural, concreto,
individual, contable.
Su: determinante posesivo
País: sustantivo común, masc. sing. contable, abstracto,
colectivo.
d.
Lanzó: 3ª persona del singular del pretérito perfecto simple
de indicativo, del verbo lanzar, primera conjugación.
Hierro: sustantivo común, masc. sing., no contable,
concreto, individual.
Guardián: sustantivo común, masc. sing. contable, concreto,
individual.
Furioso: adjetivo calificativo, masc. singular.
Contra: preposición.
Valiente: adj. calificativo, masc. sing.
Después: adverbio de tiempo
La: pronombre personal, tercera persona, singular.
Alzó: 3ª persona del singular del pretérito perfecto simple,
del indicativo, del verbo alzar, primera conjugación.
En: preposición.
Sus: determinante posesivo, plural.
Brazos: sustantivo común, masc. plural. Concreto, contable,
individual.
Y: conjunción copulativa.
Se: pronombre personal, tercera persona.
Precipitó: 3ª persona del singular del pretérito perfecto
simple de indicativo, del verbo precipitar, primera conjugación.
Con: preposición.
Ella: pronombre personal, tercera persona, singular,
femenino.
En: preposición.
Río: sustantivo común, masc. sing., concreto, colectivo,
contable.
f.
Pálida: adjetivo calificativo, fem. sing.
Moribunda: adjetivo calificativo, fem. sing.
Abrazó: 3ª persona del singular del pretérito perfecto
simple, de indicativo, del verbo abrazar, primera conjugación.
Al: artículo contracto.
No hay comentarios:
Publicar un comentario